Храмы и монастыри Черногории — 20 главных святынь

Святыни Черногории

Цетиньский монастырь

Это сердце черногорского православия. Именно с него начиналась история противостояния Османской империи и зарождения единственного в мире православного теократического государства. Традиционно именно здесь находится и по сей день резиденция черногорских митрополитов.

В монастырском храме – церкви Рождества Пресвятой Богородицы находятся главные святыни – десница Иоанна-Крестителя, часть Креста Господня и мощи святого Петра Цетиньского.

Уникальная коллекция находится в музее-ризнице. Здесь можно увидеть епитрахиль святого Савы – святителя сербского, корону святого Стефана Дечанского, плащаницу, вышитую собственноручно императрицей Екатериной Великой, собрание уникальных рукописных и печатных книг, облачения черногорских митрополитов, подарки русских царей.

Монастырь Сергия Радонежского

Много в Черногории гор, на которых стоят древние церкви и монастыри, но только одна из них стала бессмертным символом народного покаяния, любви к Богу и воскресения души народной. Эта гора носит необычное название Румия.

Румией (в переводе с арабского – Христианка) мусульмане называли Византию, и эта гора издавна была символом Православия, символом величия православной государственности. Вот именно у подножия этой горы, тихом уединенном месте, в горном ущелье между Адриатическим морем и Скадарским озером расположился женский монастырь преподобного Сергия Радонежского, тихая обитель – небольшой живописный храм со звонницей.

Настоятельница монастыря монахиня Феодора (Субботина) родом с Урала (подвизается в монастырях Черногории уже более 10 лет, начав свой монашеский путь в монастыре Дуга Морачка) вместе с монахиней Сергией несут послушание в строительстве обители преподобного Сергия Радонежского – игумена русской земли.

В монастыре хранятся частицы мощей святых, мучеников, Преподобных: Святого Димитрия Ростовского, святого Луки (Войно-Ясенецкого), святого Гурия Таврического, преподобных Старцев Оптинских, преподобного Петра Коришского, преподобного Зосимы Синаита, преподобной Софии Суздальской, преподобной мученицы Елизаветы Федоровны и блаженной Параскевы Дивеевской.

Монастырь Морача

один из самых посещаемых в Черногории. Причем едут сюда не только православные, но и многочисленные туристы со всего мира. Морача – это не только храм, но и уникальное произведение многочисленных рук человеческих, составляющее удивительную гармонию, не только в своих деталях, но и с окружающей его природной красотой.

Этот монастырь, как и многие другие на территории Черногории, возведен правителями из династии Неманичей. В 1252 году его воздвиг Стефан, сын короля Сербии Вукана и внук Стефана Немани.

С тех пор и по сей день Морача является главным храмом самого большого черногорского племени – Васоевичей.

Небольшая территория монастыря состоит из нескольких построек – это Соборный храм Успения Пресвятой Богородицы, маленькая церковь святого Николая Мирликийского и келейнный корпус.

Монастырь Острог

Острог – это действующий мужской монастырь, основанный в середине семнадцатого века епископом Герцеговинским и Захумским Василием, который после земной кончины был причислен к лику святых и стал одним из самых почитаемых в Сербской Православной церкви. Святой Чудотворец Василий Острожский каждый год приводит в монастырь до миллиона паломников, причем не только православных. Люди всех конфессий просят чудес и исцелений у мощей великого святого. Благодаря многочисленным чудесам, о которых даже издана книга со свидетельствами, Острог находится на третьем месте по посещаемости среди христианских святынь после Гроба Господня и Синайской горы.

Святой Василий построил здесь два храма – Введенский и Крестовоздвиженский. Церковь во имя Введения Богородицы во Храм находится ниже. Именно в ней находятся сейчас мощи чудотворца. А в Крестовоздвиженской церкви можно увидеть келью святого Василия и место, где он простился с земной жизнью, проведя здесь в молитвах последние пятнадцать лет. После его смерти, на террасе монастыря, где он отдал Богу душу, выросла виноградная лоза.

Воскресенский собор в Подгорице

Самый крупный храм в Черногории. И это не случайно. Древнее название Подгорицы – Диоклития, означает «обитель Божия». Сейчас храм находится в стадии завершения внутренней отделки, но несмотря на это, можно уже лицезреть всю его красоту. На освящении этого самого значительного храма Черногории присутствовали Патриарх Вселенский Варфоломей, Патриарх Русский Алексий Второй и Патриарх Сербский Павел.

Монастырь Дайбабе

Монастырь был построен в 1897 году. Изначально, церковь располагалась только во внутреннем пространстве холма, в пещерах. Позже появился приврат и колокольни, а затем построен конак для паломников и библиотека. Все стены пещерного храма расписаны лично Симеоном Дайбабским. Этот образованнейший человек, выпускник духовной академии Киево-Печерской лавры, стал единственным монахом Дайбабского монастыря. В 1996 году Симеон Дайбабский был причислен к лику сербских святых. Сейчас в церкви Успения Пресвятой Богородицы хранятся его мощи, а монастырь принимает православных паломников со всего света.

Церковь святого Николая-Чудотворца (Улицынь)

Церковь святого Николая-Чудотворца находится под стенами Старого Улциня. Построена она через два года после присоединения Улциня к Черногории в 1810 году при личном участии короля Николы Первого. Ранее, в пятнадцатом веке, здесь располагался православный монастырь.

Иконостас и роспись выполнены русскими мастерами.

Монастырь Дуга Морачка

Первоначально монастырь Дуга был построен во время правления династии Неманичей на другом месте – в устье реки Мала. По преданию, он существоал еще до постройки монастыря Морача. Позже, из-за постоянных атак османов, было принято решение о переносе его на берег Морачи. В 1752 году его отстроили заново, и тогда он получил свое имя – Дуга Морачка. На протяжении многих лет Дуга Морачка являлась духовным центром трех черногорских племен – Кучей, Пиперов и Братоножичей.

Именно в Дуге было написано самое известное произведение Петра Второго Петровича-Негуша «Горный венец».

В наше время Дуга Морачка – женский монастырь, куда часто приезжают паломницы с мольбами к Богу о даровании ребенка и о семейном благополучии.

Читайте также:
Финляндия может вести ограничения на покупку недвижимости в стране

Монастырь Ждребаоник

Находится между Подгорицей и Даниловградом по новой дороге к монастырю Острог.

Монастырский храм посвящен Архангелу Михаилу и построен в 1818 году. Ждребаоник является женским монастырем, в котором на данный момент живет десяток монахинь и несколько послушниц.

Главной святыней Ждребаоника являются мощи святого Арсения Сремца, находящиеся возле иконостаса храма. Кроме них в монастыре можно поклониться частицам мощей Николая-Чудотворца Мирликийского, святого Сергия Радонежского, святого Серафима Саровского, святого Александра Невского и блаженной Матроны Московской.

Еще одной монастырской святыней является чудотворная икона Архангела Михаила, написанная афонскими монахами. Именно перед этой иконой наполнялись силой духа черногорцы из племени Белопавличей, шедшие на смертный бой с турками.

Ждребаоник славится своей иконописной мастерской. У паломников есть уникальная возможность приобрести иконы, написанные сестрами монастыря.

Соборный храм в Баре

Посвящен Йовану-Владимиру – первому сербскому святителю, жившему на территории нынешней Черногории. Этот храм является самым крупным на Черногорском приморье. Сейчас он находится на этапе завершения строительства. Самая интересная особенность храма в том, что он имеет две крестные славы – святого Йована-Владимира и святого Александра Невского, которому посвящен отдельный придел. В строительстве принимали участие наши земляки – жители России и Украины. Кресты, установленные на куполах и башнях, подарены ими. Также в дар от русских православных приняты колокола, отлитые в Воронеже.

Храмы и монастыри Черногории — 20 главных святынь

Самолет пошел на снижение, и если бы меня спросили, как назвать страну, панорама которой открывалась под нами, я бы сказала – Черногория. Серые скалы с темно-зелеными лиственными лесами сверху казались действительно черными, но это не вызывало удручающего настроения.

Это была особая, необычная красота, которая потом слилась с образом черногорцев: высокие, черноволосые, длиннолицые мужчины и чуть ниже – женщины. Посадку совершили в крошечном аэропорту “Тиват”, а далее автобусом – в город Херцег-Нови, который вписался в гору. Этот город – всемирно известная грязелечебница. Целебная грязь находится на дне моря, откуда ее выкачивают и лечат больных с нарушением опорно-двигательного аппарата. Но мы прилетели сюда не лечиться, а в поисках главы мученика Иоанна-Владимира, князя Сербского.

После поездки в Албанию к мощам своего святого, где главы его не оказалось, загорелось в сердце о. Владимира желание найти главу святого. Сначала появилась Яна (в крещении Анна), которая часто бывает в Черногории у своей подруги. Она-то и взялась организовать нашу поездку. Стала разрабатывать маршрут, заодно и выяснять все, что известно о главе князя.

Перед Пасхой о.Владимиру позвонил знакомый и просил приехать за артосом в Ново-Спасский монастырь, там найти послушника Аполлона, который и выдаст просимое. О.Владимир поехал, нашел инока, разговорился с ним. Оказалось, что он из Сербии, жил в Черногории и знает там всех в Остроге. Через неделю инок посетил Гребнево. Оказалось, что его отец сейчас возглавляет общество мученика Иоанна-Владимира князя Сербского. Дал нам телефоны и имена тех, кто сможет нам помочь. Видя во всем помощь Божию, группа прихожан и отправилась в бывшую Югославию.

Чудеса начались еще в аэропорту Внуково. Произошла встреча с монахами из Успенского монастыря г. Одессы. О. Владимир рассказал им, как у нас почитают преподобного Кукшу, просил поклониться его мощам. В ответ монахи достали частичку мощей преподобного Кукши и дали ему. Так преподобный отправился с нами в паломничество. Вся поездка стала сплошным чудом.

Прилетели мы в субботу, а на воскресную литургию отправились в Савин монастырь. (Преподобный Савва – первый архиепископ Сербии. С 1219 года, благодаря его ходатайству пред императором и патриархом Константинопольским, Сербия становится самостоятельной в церковном отношении). Всю литургию пели дети. Вся служба идет на церковно-славянском, только иногда не совпадает ударение. Мы были как у себя дома. После службы пошли пешком по городу. Город в несколько ярусов как бы оплетает гору. Пока добрались до храма Архангела Михаила, устали от жары. Присели тут же в открытом кафе попить воды. Потом вошли в храм. Ничего не было необычного в этом храме, но все заходившие начинали плакать, слезы лились неудержимо. Невозможно определить это состояние. Внезапно взгляд падает на маленькое объявление: “Богородичная травка. Пожертвование на Косово”. Вот оно Косово, где каждый монах ходит с охраной, где недавно с охранником вышла монахиня, и оба не вернулись. Где нет средств, и монахи собирают Богородичную лечебную травку, заливают ее лаком и делают из них четки. Эти четки висели рядом с объявлением, как бы призывая нас к молитве. Из своей беды они спасают нас. Помолитесь о наших братьях и сестрах, страждущих в Косово.

На другой день на маленьком катере отплываем в г. Котор. Два острова встречаются на нашем пути. На обоих монастыри. Разрешено посетить только один. Там музей. Много лет назад на скале, выступающей из моря, находили икону Божией Матери. Три раза ее забирали, но она возвращалась назад. Тогда было решено построить здесь храм. На лодках везли сюда камни, топили старые корабли, наполненные камнями, и создали искусственный остров, построили храм, потом там образовался монастырь. Каждый год в день празднования иконы сотни лодок устремляются к острову и везут с собой камни для укрепления острова. Мы видели только копию иконы, саму икону часто возят по приходам. Поразила нас вышитая икона Божией Матери. История ее такова – проводила женщина своего мужа в плавание, а он не вернулся. 25 лет она ждала его и вышивала икону, на которой волосы Богородицы и Ангелов вышиты ее волосами. У последних ангелов волосы белого цвета.

Читайте также:
Отдых и погода в Протарасе в августе: температура воды и отзывы туристов

Еще час пути, и мы выходим к стенам старинного города Котор. Огромной толщины стены защищают город. Наша сопровождающая плохо переносит транспорт, и потому ничего заранее в пути не рассказывает, говорит, что все узнаете на месте, потому происходят для нас каждый раз новые открытия. Вот и сейчас она подводит нас к католическому храму, где находятся мощи святого мученика Трифона, того самого мученика Трифона, к которому мы обращаемся, чуть ли не каждый день с просьбой отыскать какую-нибудь пропажу. За решеткой стоит большой ковчег с мощами. Открывают их один раз в сто лет.

Святые мощи мученика Трифона

Из храма выходим на маленькую площадь, где встречаем протоиерея Момчилу. Он настоятель двух храмов, расположенных рядом, святителя Николая и апостола Луки. Он спешит на встречу и просит нас подождать его с полчаса. Мы ждем, и наши ожидания были не напрасными. От своей доброты и любви он выделяет о. Владимиру частичку мощей апостола Луки (от частицы стопы апостола) и частицу пояса св. Василия Острожского. Это чудо было просто невозможно вместить. Уже не интересно было осматривать красоты этого города. Это же какая любовь у Господа, что к нам грешным такая милость.

А впереди – главная святыня Острожский монастырь. По дороге заезжаем в Цетинский монастырь, где находятся мощи св. Петра Цетинского, духовного и гражданского правителя Черногории. Здесь уже знали от инока Аполлона о нашем приезде. Нас встретил монах Макарий, и отвел о. Владимира к митрополиту Черногорскому и Приморскому Амфилохию. Здесь подтвердилась версия о том, что глава князя Сербского Иоанна-Владимира находится в частных руках, что ей сделан золотой оклад, но она нигде не выставляется для поклонения. К сожалению, и с отцом послушника Аполлона не удалось встретиться, так как он уехал на свою пасеку, и с ним нет связи. Митрополит попросил о.Владимира подождать немного, пока у него будет проходить совещание. В это время иеродиакон Кирилл повел нас к главной святыне – сокровищам, вывезенным из Гатчины матерью царя Николая II Марией Федоровной – деснице Иоанна Крестителя и Креста с частицей Креста Господня. Это та самая рука, которая коснулась нашего Господа Иисуса Христа. Так велика эта святыня, что можно уже из-за ее одной отправиться сюда на поклонение.

Читаем Акафист. Потом к о. Владимиру подходит маленький мальчик и приглашает его к митрополиту. Наверно, через полчаса появляется сияющий о. Владимир, приглашает всех сесть, чтобы не упали от новости. Ему дали частичку мощей великомученика Феодора Стратилата, совершенно не зная, что в Гребневском храме есть его придел. Когда он сказал об этом монахам, те тоже были удивлены смотрению Божию, ведь у них много мощей, а выбрали они именно эти.

О.Владимир с мощами великомученика Феодора Стратилата

Чем больше мы получали святынь, тем грешнее и недостойнее чувствовали себя. Прощаемся с братией. К сожалению, не попали в музей, где находилась икона Божией Матери Филеримоса. Далее по горной дороге останавливаемся в монастыре ДАЙБАБА, расположенного внутри горы, где хранятся мощи преподобного Симеона. Все стены расписаны самим святым. Далее посетили монастырь Ждребеоник, где хранятся мощи преподобного Арсения и мученицы Февронии. Преподобный Арсений был учеником преподобного Саввы. После своего ухода на Восток, прп.Савва в 1233 году поставил вместо себя прп. Арсения.

В Осторг мы приехали, когда закончилась вечерняя служба. Нас разместили в гостинице и все паломники, кто пешком, кто на такси отправились к главной святыне – мощам святителя Василия Острожского. Дорога круто поднимается вверх, поэтому пешком идти около одного часа. Монастырь как бы врос в гору.

Там два храма: “Введение во храм Богородицы” и Церковь Святаго Креста. Мощи находятся в первом. Сюда идут паломники со всего мира и всех исповеданий. Нам повезло. Мы почти одни. Послушник тоже удивляется. Показывает фотографии, где стоят вереницы автобусов и сотни машин, и идет нескончаемый людской поток. Святитель Василий Острожский все равно, что для нас батюшка Серафим. Он был родом из бедной семьи, и образование получил у монахов в монастырях. Прошел путь до митрополита. Последние 15 лет провел в пещерной постнице в Остроге. Он же и построил монастырь. Родился он в 1610 году, а представился ко Господу 29.04.1671 года (12 мая 1671 года по нов. стилю). Обретение мощей произошло в 1678 году, после того как он трижды являлся иноку монастыря Жупа Михаилу. Сохранились письменные свидетельства о чудесах по его молитвам.

Монастырь Острог. Мощи святителя Василия Острожского

Здесь ищут утешения, помощи, исцелений. У меня тоже маленькое чудо – прекратилась, начавшаяся было аллергия. Где найти в сердце столько благодарности за те милости, которые истекают от наших святых. Что происходит в душе у мощей, это тайна, которую знает каждый, прикоснувшийся к ним. Начинает смеркаться, и мы пешком возвращаемся к гостинице. Так радостно, легко и хорошо. Всю дорогу поем молитвы. Кажется, что не идем, а летим. И путь оказался таким коротким. Утром литургия в нижнем храме. О.Владимир служит. После службы поднимаемся к маленькому храму на горке. Храм закрыт, но мы ждем встречи с отроком Станко, молоденьким пастухом, который во время турецкого владычества (1732 год) не отказался от веры Христовой, за что ему отрубили руки. Эти руки находятся в этом храме. Приходит послушница и открывает двери. Мученик Станко, моли Бога о нас. Две детские руки лежат рядышком. Я вижу руки наших детей и молюсь, чтобы отрок Станко дал и им такую же веру. А в сердце до сих пор стучит: “Мученик Станко, моли Бога о нас”. На этой грустной ноте мы покидаем г.Острог.

Читайте также:
Автобус 616: Расписание Маршрут, Москва Общественный наземный транспорт.

Святитель Василий Острожский и мученик Станко

Очередная чудесная встреча ждет нас в монастыре Морача, построенного в 1252 году. Расположен монастырь в красивейшем месте. Перед входом течет горная речушка, а двор – весь в розах. Заходим в храм. У алтаря – ковчежец с мощами. Подходим. Десница мученика Харлампия. Вот так встреча. Как к родному, припали мы к руке. У нас же все его почитают. Его память приходится на 23 февраля (по новому стилю). Помолились о р.Б. Людмиле, родившейся в этот день.

4 июня – день памяти святого мученика Иоанна-Владимира князя Сербского. Настоятель Савинова монастыря архимандрит Варнава пригласил нас к себе. Службу вел о. Владимир (как именинник), а мы пели (как всегда плохо, к своему стыду). Почти все причастились. После службы была трапеза, трапеза любви, где мы встретили священника из Сербии о. Александра. О. Варнава строгий монах, но у него всегда улыбались лучики морщинок у глаз. Когда послушник сказал, что осталась всего одна бутылка вина, он велел нести ее скорее, ведь не часто приходят сюда русские. Так не хотелось расставаться. О. Владимиру подарили икону архидиакона Стефана.

А дальше нас ждала Сербия.

В Сербию едем без Яны. Эта поездка не запланирована, просто по нашей инициативе водитель Миливое (добрейшей души человек) согласился провести нас по святыням. Отправляемся очень рано, чтобы успеть проехать до начала строительных работ на дорогах. На границе почти не задерживаемся. Рядом с водителем сидит священник, и это являлось пропуском, документы у нас не проверяли. Первый большой город Ново Пасар привел нас в ужас. Одни мечети, новые, недавно построенные и не одного храма. Только проехав километров пять в сторону Сопочан, увидели православный монастырь. От сердца как-то отлегло, а когда зашли в храм, то вовсе забыли эти мечети. В ковчеге лежала часть черепа одного из братьев, врачей бессребреников Космы и Дамиана. Хорошо, что мы не знаем, что нас ждет. Каждая такая встреча воспринимается как большая радость. Так и к этой радости добавляется еще одна. Нам выносят частичку мощей одного из Сорока Севастийских мучеников и частичку мощей Царя Уроша (Стефана). От этих святынь не хочется уходить, но братия зовет на трапезу, после которой мы отправляемся к древней святыне, матери Сербских церквей “Студеница”.

Сербия. Мужской монастырь Студеница

К монастырю приезжаем ближе к вечеру. Встречает нас послушник и проводит в храм XII века. Справа от входа находится рака с мощами Симеона Мироточивого (отца св. Саввы). У царских врат две гробницы. Одна – преподобного Стефана Первовечанного (сына св. Симеона и брата св. Саввы), а другая – княжны Анны, дочери Византийского императора, в монашестве Анастасии (жены св. Симеона и матери св. Саввы). Стоим на вечерней, а потом на трапезу нас пригласил архимандрит Савва. Он учился в Троице-Сергиевой Лавре, потому хорошо говорит по-русски. Он искренне рад встречи с русскими. После долгой беседы идем отдыхать, так как завтра в 5.30 утра надо быть на службе. Литургия служилась в маленьком приделе иконы Божией Матери Знамение. Там не было иконостаса. Престол находился в каменной нише. Все происходило на наших глазах. Мы стояли в полуметре от священника и действительно чувствовали себя соучастниками происходящего, словно душа прикоснулась к служению первых христиан. Так бы и стоять там, но пришел архимандрит Савва и повел нас в трапезную, где сам накрывал для нас стол, бегал за молоком и хлебом в трапезную и пресекал все наши попытки помочь ему. Это было такое проявление любви, что мы не почувствовали неловкости от своего бездействия. Нам не хотелось расставаться. Автобус тронулся, а архимандрит все стоял и махал нам в след.

Через час езды добрались до Кралево, в монастырь Жиче, Епископат Сербский. Его основал святитель Савва. Здесь он короновал своего брата Стефана на королевство. Здесь же короновались и другие короли. Главная святыня – рака восприемника свт. Саввы свт. Евстафия, но сами мощи перенесены в г. Печь и поставлены в кафедральном соборе апостолов Петра и Павла (туда мы не попали).

Сербия. Монастырь Милешево

Отсюда мы выехали на дорогу Чачаг-Пожегу. На ней находится 20 монастырей, и зовут это место Северным Афоном. В монастыре Милешево находится главная святыня – фреска XIII века с изображением Белого Ангела, который стал символом Сербии. На ней Белый Ангел сидит на камне и указывает на скрученные пелена Господа, рядом стоят жены-мироносицы, а в ногах его спящие стражники. Фреска на всю стену. Впечатление потрясающее. Недаром здесь столько паломников. Подъезжают многочисленные автобусы. Очень много детей. Здесь же находится рака свт. Саввы (мощи его были сожжены турками в Белграде). Перед входом в храм ведутся раскопки. Вскрыта могила, в которой находятся нетленные мощи праведника. Сохранился полностью скелет. Руки сложены крестообразно. Православное захоронение. Стоим, молимся о упокоении души. На душе нет скорби, только радость за него, что он упокоился в таком святом месте.

Миливое торопит нас, дорога домой дальняя. Ведь на Сербию у нас всего два дня. Со скорбью проезжаем указатели на храмы и монастыри. Время уже к 16 часам. Торопимся. Вдруг с главной магистрали ГАИ всех поворачивает на проселочную дорогу, в связи с ремонтными работами. Дорога ужасная, зато мы увидели необычайную красоту Сербии. Изумрудные, стремительные горные реки, заливные луга, с кое-где стоящими белыми домиками с красной крышей. Необыкновенные ели, с огромными лапами веток, какие можно увидеть только в сказках. Горы, как в Альпах, украшены лишайниками, разноцветными кустами и мелкими цветами. Семь часов езды по серпантину нисколько не утомили нас, а наоборот наполнили радостью от увиденного и пережитого.

Читайте также:
Дешевые авиабилеты в Испанию

В свободный день посетили знаменитый Дубровник, город, находящийся под охраной ЮНЕСКО. Старинный каменный город на полуострове в Хорватии. Толстые стены. В центре три католических храма и сплошные торговые ряды. Конечно, красиво, но скучно. Быстро вернулись назад.

Через день идем в храм Вознесения. Там престольный праздник. С колокольни вниз спускаются длинные канаты, за которые с земли мужчины звонят в колокола. Полон храм, но женщины и мужчины стоят по своим сторонам. В конце службы в центр храма выносится большая просфора (с наш каравай), надрезанная крестообразно на блюде. В надрезы налито вино. Выходят священники. Стоящие за священниками опускают им на плечо руки. Тоже делают стоящие за ними. Вскоре весь храм как бы соединяется во едино. Священники произносят: “Христос посреди нас!”, крутят просфору, а хор поет тропарь. И так три раза, а потом эту просфору делят на всех. Выходим из храма, а там угощают громадными бутербродами, пирожными, соками и даже пивом. Одно слово – праздник.

Престольный праздник в храме Вознесения

И еще одно чудо подарил нам Господь. По дороге в Жаницу (курорт) на катере заплыли в грот, украшенный сталактитами, с голубой водой. Его так и называют “Голубой грот”. Эффект воды необыкновенный. Та же морская вода, но ее голубизна поражает.

Пришла пора прощаться со святынями бывшей Югославии, с замечательными людьми, с любовью встретивших нас здесь. Уносим в сердце благодарность Богу и его святым за каждый прожитый здесь день. И надеемся на новую встречу.

Если отзыв Вам понравился и Вы хотите тоже посетить эти святыни, то приглашаем ознакомиться с соответствующими паломническими турами.

23 фразы на турецком языке, которые стоит знать

Существует множество фраз на турецком языке, которые турки используют в своей повседневной жизни и которые вы не найдете в разговорнике. Этими фразами хорошо воспользоваться, если вы впервые приезжаете в Турцию и хотите произвести впечатление на человека знающего. К тому же, турки найдут это весьма милым. Поэтому мы составили список из 23 фраз, которые стоит знать каждому, кто в первый раз собирается посетить Турцию.

Но перед тем как вы приступите, хотим вас предупредить: если турок смеется, когда вы пытаетесь говорить, не воспринимайте это слишком серьезно и пусть это вас не останавливает. Иностранец, говорящий по-турецки – редкое и удивительное явление для большинства турок, так что смех, скорее всего – это смесь удивления и восхищения.

Фразы на турецком языке

1. Hoş geldin (Хош гельдын) – эту фразу вы можете постоянно слышать в повседневной жизни турок. Дословно это означает «хорошо, что вы пришли», но значение этого выражения на самом деле куда глубже. Вы услышите эту фразу, если придете в магазин, ресторан, в гости, а иногда и если встречаетесь с кем-то в общественном месте.

2. Hoş bulduk (Хош булдук) – это естественный и подходящий ответ, когда кто-то говорит вам Hoş geldin. Дословно это переводится как «хорошо, что мы здесь», но в действительности это просто вежливый ответ на приветствие, и вы увидите, как начнете говорить это автоматически.

3. Afiyet olsun (Афиет олсун) – обычно переводится как «приятного аппетита», но точного эквивалента у нас нет (турки обычно используют французское «bon appétit”). Эта фраза может быть использована до, во время и после еды. Наиболее уместно сказать ее, если вы сами приготовили блюда, которыми кого-то хотите угостить.

Afiet olsun! Приятного аппетита!

4. Eline sağlık (Элине саалык) – дословно переводится как «здоровья вашим рукам». Если вам посчастливится оказаться за турецким обеденным столом и будет известно, кто приготовил пищу (если это не работник заведения, конечно), то вы можете поблагодарить его этой фразой. Ее также можно использовать, чтобы поблагодарить любого, кто окажет вам какую-либо помощь, но это чуть менее подходящая ситуация.

5. Sıhhatler olsun (Сыххатлер олсун) – это выражение означает «здоровья вам» и восходит еще к оттоманским временам. Можете сказать это, если кто-то только что подстригся (однако, это применимо только к мужчинам) или принял душ.

6. Maşallah (Машаллах) – заимствование из арабского, где это означает: «О, это прекрасно!». Вы можете использовать это восклицание, если видите что-то очень красивое (здание, ребенка или девушку) или слышите хорошие новости.

7. Kıyamam (Кьямам) – дословно переводится как «не обижу тебя», но в своем точном значении не используется. Стоит употреблять это слово, если вы услышали ужасные новости и очень расстроены (выражает чувство: «бедненький!») или увидели что-нибудь очень милое (например, котенка или щенка).

Такую надпись можно увидеть практически на любом автомобиле

8. Aferin (Аферин) – изначально переводится как «поздравляю!» или «молодец!», но не стоит использовать это слово, если вы разговариваете с кем-то старше себя (однажды меня за это отругали). Если кто-то старший сообщает вам хорошую новость, лучше сказать ему ismaşallah.

Читайте также:
Новогодние представления для детей 2022 - Ростов-на-Дону: цены, список

9. İnşallah (Иншаллах) – буквально означает «с Божьей помощью» и используется для того, чтобы пожелать кому-либо удачи, если вам рассказали о своих планах на будущее, или если вы не уверены, что что-то получится, но хотели бы, чтобы это получилось. Но будьте осторожы, потому что по-турецки это может означать также «То, о чем мы говорим, вряд ли случится» или «я опоздаю и обвиню в этом пробки».

10. Allah korusun (Алах кёрюсун) – вы можете увидеть такую надпись на задней стороне фургонов, автобусов и автомобилей. Дословный перевод этой фразы – «да хранит вас Бог», ее можно использовать после того, как вы говорили о чем-то ужасном (например, землетрясении или болезни) в значении: «Боже, пожалуйста, не допусти таких ужасных вещей”.

11. Nazardan korusun (Назардан кёрюсун) – эта фраза, которая полностью звучит как Allah nazardan korusun, означает «да хранит вас Бог от злого глаза». Nazar – это «злой глаз», и некоторые люди из восточного Средиземноморья верят, что если у вас есть что-то хорошее, и кто-то позавидует вам, то вы станете жертвой Nazar и можете потерять, что имеете. Видели те голубые стеклянные глаза (nazar boncuk) , которые турки вешают на базарах, дверях квартир, над детскими кроватками? Они предназначены для того, чтобы уберечь от nazar. Подобным образом вы можете использовать эту фразу, когда происходит что-то хорошее, чтобы спастись от nazar.

12. Başın sağolsun (Башин саолсун) – дословно это переводится как «здоровья вашей голове». Эта фраза выражает естественную реакцию, если вы узнали, что кто-то потерял любимого человека или друга. По большому счету, вы говорите своему собеседнику: «я рад, что вы живы и сожалею о вашей потере».

13. Lanet olsun (Ланет олсун) – означает примерно «черт побери!». Можете использовать эту фразу, если сталкиваетесь с затруднительной ситуацией, из которой не видите выхода. Если вы хотите адресовать эти эмоции какому-то конкретному человеку, то добавьте sana в начале этой фразы. Хотя не рекомендуем вам использовать в общении sana lanet olsun.

И никакой nazar не страшен!

14. Hoşça kal (Хошча кал) – в турецком языке существует множество способ попрощаться, и многие из них взаимозаменяемые и используюся механически. Эта фраза дословно означает «всего хорошего».

15. Kendine iyi bak (Кендине ийи бак) – еще один вариант прощания, обычно переводится как «береги себя».

16. Tabii (Таби) – эквивалент нашему «конечно», обычно пишется как tabi. Вы можете услышать, что в повседневной речи люди повторяют tabi дважды, или добавляют ki в конце (tabii ki), особенно если соглашаются с кем-то.

17. Kolay gelsin (Колай гелсин) – «пусть у вас все получится легко». Если вы услышали, что кто-то собирается начать какую-то тяжелую работу, или видите, как кто-то работает, уместно произнести эту фразу. Это также хороший способ начать вежливый диалог с должностным лицом (например, по телефону или после ожидания в очереди). Вы увидите, что любой работник станет относиться к вам с большей симпатией, если вы начнете с этих слов. Вообще очень хорошо произнести эту фразу, если видите, как кто-то тяжело работает.

Этот жест обычно сопутствует “Eyvallah”

18. Eyvallah (Эйваллах) – вы часто можете услышать это слово от усатых мужчин, собравшихся за чаем. Это очень специфический и выразительный способ сказать «спасибо». Если вы очень благодарны за что-то и находитесь в неформальной обстановке, вы можете использовать это слово, положив при этом правую руку на сердце.

19. Oha! (Оха) – несмотря на то, что это сленговое выражение, вы можете услышать его повсюду. Оно просто передает удивление или шок. Так как это не очень вежливое слово, используйте его на свое усмотрение. Но если вы перестанете его употреблять, вашим турецким друзьям это, возможно, понравится.

20. Çok yaşa (Чок Яша) – турецкая версия выражения «будьте здоровы» после того, как кто-нибудь чихнет. Это выражение означает: «долгой вам жизни», и обычно ответом на него служит hep beraber (долгой жизни «всем нам») или sen de gör («и вам тоже» долгой жизни).

21. Geçmiş olsun (Гечмиш олсун) – используется, когда кто-то болеет или попал в сложную ситуацию, и означает: «Надеюсь, это быстро пройдет».

22. Maalesef (Маалесеф) – эта фраза может оказаться ужасно раздражающей в некоторых ситуациях. Особенно если вы слышите ее в магазине, в банке или в ресторане. Формально она переводится как «сожалею». Однако на самом деле гораздо чаще она означает «ничем не могу вам помочь». Поэтому, если вы все же ее услышали, не теряйтесь и попробуйте попросить снова. Также эта фраза может использоваться для того, чтобы подтвердить плохие новости. «Айше действительно рассталась с Кааном?”, – в ответ на этот вопрос, maalesef будет означать «к сожалению, да». И, наконец, эта фраза может означать, что что-то, к сожалению, не случилось: «Ты получил повышение? – Maalesef”.

Этот кот наверняка думает что-то вроде ” Oha!”

23. Buyrun (Буйрун) – если вы не работаете в турецком магазине, вы, возможно, никогда не воспользуетесь этим выражением. Но вы обязательно его услышите, когда отправитесь на базар. Однажды владелец лавки в районе Эминоню (Eminönü) горячо выкрикивал эту фразу снова и снова, обращаясь к иностранной паре в попытке пригласить их в свой магазинчик. К разочарованию мужчины, пара постаралась поскорее уйти, притом они явно нервничали и ничего не купили. А на самом деле, чем громче и старательнее турок кричит “buyrun”, тем более гостеприимным он старается выглядеть для своих покупателей, каким бы странным это ни казалось нам, не привыкшим кричать, выражая свое дружелюбие. Поэтому слово buyurun вы можете испольовать и для выражения своего гостеприимства, если к вам в гости придут турки. В данной случае оно будет спользоаться в значении “Пожалуйста, добро пожаловать”. Buyrun также может иногда использоваться для того, чтобы разрешить кому-то говорить или при ответе начальнику, но использование фразы в этом значении менее распространено.

Читайте также:
Заграничные дачи российских звезд: как они выглядят и где находятся

Что касается выражений, которых лучше избегать, или, по крайней мере, использовать с осторожностью, на первом месте в списке будет sıkıldım (сыкылдым, «мне скучно»). Когда говорите или пишете эту фразу, убедитесь, что используете «i» без точки (‘ı’), потому что «i» в этом случае придает слову совсем другой, гораздо более грубый смысл.

Последний совет касается обращения к людям. Если вы встретите кого-то старше себя, то добавьте слово abi (старший брат) для мужчины или abla (старшая сестра) для женщины в знак уважения. Если это люди пожилого возраста, можете заменить эти слова на amca (дядюшка) и teyze (тетушка) соответственно. Но если в такой ситуации вы назовете кого-то просто по имени, это будет выглядеть грубо.

Пишите в комментариях, какие еще фразы на турецком языке вы хотели бы знать или перевести, мы будем дополнять список.

Топ-10 турецких слов для туристов

Когда мы находимся в Париже во Франции, мы знаем, как сказать «привет» по-французски. Это довольно просто – Bonjour (бонжур). Если перед нами житель Германии, мы говорим “hallo”. Испанское приветствие пишется наоборот: “hola” и произносится как «ола». Причем звук «л» произносится очень мягко (при произнесении звука язык касается нёба где-то посередине). С европейскими языками приветствовать человека легко и просто. Но многие ли туристы изучают слова приветствия турецкого языка до посещения Турции? Если вы хотите общаться и говорить привет жителям Турции, то вам просто необходимо выучить основные слова и выражения. Они обязательно вам пригодятся при посещении этой страны. Каждый раз, когда вы будете говорить «merhaba” или “tesekur ederim”, вы увидите, как люди будут вам улыбаться в ответ.

В данной статье представлены самые распространенные слова для поездки в Турцию. Важно уметь использовать эти слова во время пребывания в Турции. Турки по достоинству оценят ваши усилия по овладению их языком. Обратите внимание на то, что в турецком языке используется латиница. Рекомендуем прочитать статью о том, почему стоит взяться за изучение турецкого языка.

  1. 1. Merhaba
  2. 2. Güle güle
  3. 3. Evet
  4. 4. Teşekkür ederim
  5. 5. Hayır
  6. 6. Çok Lezzetli
  7. 7. Benim için…olsun
  8. 8. …kaç para?
  9. 9. Hoş bulduk
  10. 10. Nerede
  11. Краткий русско-турецкий разговорник

1. Merhaba

Самое популярное слово. Означает «здравствуйте». Это одно из самых простых для запоминания слов, которое поможет вам при общении с местными.

2. Güle güle

Слово, означающее «до свидания». Оно довольно забавно звучит. Гюле Гюле используется, когда вы уходите из магазина, кафе или другого заведения.

3. Evet

Значение слова – «да».

4. Teşekkür ederim

Хотите сказать спасибо? Говорите «Тещеккюр эдерим». Лайфхак, как запомнить это слово. Давайте используем метод фонетических ассоциаций (или метод Аткинсона). Teşekkür ederim. Мысленно представьте перед собой турка с большим количеством кур. Этот щедрый человек говорит вам: «Тыща кур и даром». Что вы произносите в ответ? Правильно, «Тещеккюр эдерим». После этой ассоциации вы навсегда запомните это слово.

5. Hayır

Означает «нет». Напоминает английское слово «hair» (волосы).

6. Çok Lezzetli

Значение словосочетания – очень вкусно. Это один из лучших способов сказать, насколько вкусной была еда. Этой фразой можно благодарить всех поваров, готовящих всевозможные блюда. Запомните это словосочетание, когда захотите похвалить поваров вашего отеля за изысканную еду, которая вам понравилась.

7. Benim için…olsun

Означает «Я бы хотел…». Прекрасная фраза для того, чтобы выразить желание что-нибудь съесть. Теперь-то вы знаете, как заказать еду на турецком языке. Просто подставьте нужное слово в пропуск.

8. …kaç para?

Сколько стоит… ? Турцию невозможно представить без шоппинга. Эта фраза – весьма полезна для того, чтобы спросить стоимость вещи. Например «Сколько стоит эта футболка» по-турецки будет звучать как «Bu tişört kaç para?»

9. Hoş bulduk

Я рад здесь быть. В Турции – гостеприимные жители. При встрече гостя они часто говорят «hoş geldin», что значит «добро пожаловать». В ответ на эту фразу следует ответить «Hoş bulduk».

10. Nerede

Значение слова – «где». Если мы хотим спросить, в каком месте что-либо находится, то мы произносим “Nerede?” Примеры употребления этого слова. «Где расположен этот отель?» — “Bu otel nerede?”. “Где находится кофейня?» — “Kahve Evi nerede?”.

Другие фразы, которые точно вам пригодятся при посещении Турции.

çok yaşa! Будьте здоровы!

Если вы планируете посетить Стамбул зимой, то, вероятнее всего, вы повстречаете человека, который чихает. По-русски мы говорим «будь здоров». В немецком языке похожее пожелание «Gesundheit», что дословно означает «здоровье». По-английски при чихании говорят «Bless you», что дословно значит «Благослави тебя» (то есть «дай бог вам здоровья!»). В Турции применяется фраза «çok yaşa», которая переводится как «жить долго».

Sen de gör

Это наиболее распространенный ответ после чихания. Это тоже пожелание долгой жизни и хорошего здоровья. Фраза используется для того, чтобы сказать, что вы цените и уважаете своего друга.

Inşallah

Слово inşallah, заимствованное из арабского языка, имеет то же значение, что и «надеюсь». Можно применить это слово, когда кто-либо говорит о своих планах на будущее или надеется, что что-то обязательно будет лучше.

Читайте также:
Какой язык в Пуэрто-Рико

Kendinize iyi bakın! – Берегите себя!

Стамбул

Какие фразы нужно знать туристу, отправляясь в Турцию?

Турки в туристической зоне, конечно, достаточно хорошо говорят по-английски, а часто и по-русски могут что-то сказать, ведь наших туристов в эту страну едет много. Но выезжая за пределы туристической зоны, и тем более, если останавливаться не в гостинице, а, например, арендовать квартиру, нужно иметь хотя бы начальный языковой уровень. Потому что местные жители часто не знают вообще никакого другого языка, кроме своего родного.
К тому же, турки очень ценят заинтересованность иностранца в их культуре, быте и языке. Видя, что турист пытается заговорить на их родном наречии, турки охотно пытаются его понять и помочь. Человек сразу же из обычного туриста превращается в желанного гостя. Особенно умиляет, когда на турецком пытается изъясняться ребенок, ведь турки очень любят детей.

Немного интересного о турецком
На нем говорят примерно 73 миллиона жителей Земли, из них около 60 миллионов проживают в самой Турции. В своей стране этот язык является единственным государственным. Правда, в нем множество диалектов, порой так сильно отличающихся, что жители разных областей не могут друг друга понять. Поэтому за основу литературного языка взят только один диалект, по версиям историков, один из самых старых – стамбульский.

Турецкий относится к тюркской языковой ветви, а точнее к ее юго-западной субгруппе. И он является самым популярным из них. Пролистав разговорники и изучив самые распространенные фразы, можно заметить, что наиболее близкие к турецкому– это языки, которые распространены на современной территории таких стран, как:

  • Румыния;
  • Молдавия;
  • Болгария;
  • Туркмения;
  • Азербайджан.

На турецкий похож татарский, распространенный в южных и приволжских районах нашей страны. То есть если немного знать один из них, можно в той или иной степени понимать языки тюркской ветви.

Основные полезные выражения с прописанным произношением, которые здорово помогут в путешествии по этой привлекательной стране. Вы не заблудитесь, а если даже заблудитесь, всегда сможете попросить о помощи.

  • Привет, здравствуйте – merhaba – мерхабА
  • Доброе утро – günaydın – гюнАйдын
  • Добрый день – iyi günler – ии гюнлЕр
  • Добрый вечер, хорошего вечера – iyi akşamlar – ии акшамлАр.
  • Спокойно ночи – iyi geceler – ии геджелЕр
  • Спасибо – teşekkür ederim – тешекюрэдэрИм, также можно заменить на слово покороче teşekkürler – тешекюлЕр
  • Пожалуйста при просьбе – lütfen – лютфЕн
  • Да – Evet – Эвет
  • Нет – Hayır – Хайир
  • Сколько стоит? – ne kadar? – нЭ кадАр
  • Извините – Affedersİnİz – Аффедэрсиниз
  • До свидания (говорят уходящему) – Güle güle – Гюле гюле

А вот если вы хотитеудивить турка ответом на лёгкий вопрос “Как дела / Nasılsın”?, то можете воспользоваться этим словариком:
Eh işte, idare eder (Эх ищте, идаре эдер) — Да так себе, пойдёт
Fena değil (Фена дейиль) — Неплохо

Şöyle böyle (Щойле бойле) — Так себе
Bomba gibiyim (Бомба гибийим) — Всё зашибись

Harikayım (Харикайым) — Я чувствую себя замечательно!
İylik sağlık (Ийилик саглык) — Отлично! Здорово!

Her şey yolunda (Хер щей йолунда) — Всё путём!
Daha iyi olabilirdi (Даха ийи олабилирди) — Могло быть и лучше

O kadar da iyi değil (О кадар да ийи дейиль) — Не настолько хорошо
Pek iyi sayılmaz (Пек ийи сайылмаз) — Не так, чтобы очень хорошо

Daha iyiydim (Даха ийийдим) — Бывало и лучше
Koşturup duruyoruz (Коштуруп дуруйоруз) — Кручусь-верчусь, как белка в колесе

Uğraşıp duruyoruz (Уграшып дуруйоруз) — Весь в делах

Turp gibiyim (Турп гибийим) — Как огурчик (дословно: как редиска)

Bir şikayetim yok Allaha şükür (Бир щикаетим йок, щюкюр) — Не жалуюсь, слава Богу
Her zamanki gibi (Хер заманки гиби) — Как всегда

Daha iyi günlerimiz de oldu (Даха ийи гюнлеримиз олду) — Видал и лучшие времена
Boşa harcayacak bir dakikam yok (Боша харджайажак бир дакикам йок) — Нет свободной минутки

Nefes almaya vaktim yok (Нефес алмая вактим йок) — Столько дел, вздохнуть некогда
Yirmidört saat yetmiyor (Йирмидёрт саат йетмийор) — Суток на дела мне не хватает (очень занят)

işim başımdan aşkın (Ищим башымдан ашкын) — Дел по горло
Boş ver, sorma (Бош вер, сорма) — Забудь, даже не спрашивай!

А вот самая смешная часть изучения Турецкого языка это слова, которые звучат как русские, но означают совсем иное:

  • Стакан – Bardak – Бардак
  • Табак – Tabak – тарелка
  • Кулак – Kulak – ухо
  • Дурак – Durak – остановка
  • Сарай — Saray – дворец
  • Баян – Bayan – женщина

Турецкий язык для туристов

22 июня 2022 – последняя актуализация статьи

Текущие правила въезда и ситуация
Читайте Коронавирус (COVID-19) в Турции — правила и штрафы для туристов

На этой странице мы расскажем о турецком языке ровно столько, сколько это требуется для туриста. В первой части рассмотрим звуки и буквы — как их правильно читать. Во второй части приведём несколько фраз, которые нужны туристам.

Турецкий алфавит

С начала 20 века, когда образовалась Турецкая республика, турки перешли на латинизированный алфавит. Это хорошая новость, так как большинство букв у нас с тех пор похожи. Разобраться нетрудно.

Некоторые турецкие звуки немного отличаются от наших, некоторые имеют разное прочтение в разных ситуациях. Однако не нужно вдаваться в эти подробности. Лучше произносите как наши, Вас поймут, не беспокойтесь.

Читайте также:
Достопримечательности Никарагуа: лучшие туристические места, фото и описание

Если умеете читать по-английски, то увидели, что большинство букв читается так-же. Жёлтым мы выделили те буквы, чтение которых в турецком отлично.

Полукружочки над буквами

В турецком встречаются особые полукруги над буквами, пишутся «â», «û», «î». Они ставятся в тех словах, которые имеют два значения. Например, слово «kar» (без знака) означает «снег», а слово «kâr» (со знаком) означает «прибыль».

Очень интересный и полезный инструмент. У нас же тоже есть такие слова, например слово «мир». Но у нас в языке подобного инструмента нет.

Полезные слова и фразы

Мы не будем пытаться научить говорить по-турецки, хотя пару разговорных фраз расскажем. Скорее мы ставим целью научить читать важные надписи в магазинах, на вокзалах и достопримечательностях.

Как по-турецки Как произносится Как переводится
Güle güle гюле гюле До свидания
Teşekkür тешеккюр Спасибо
Giriş гириш вход
Çıkış чыкыш выход
Tuvaletler тувалетлар туалет
Tuvaletler nerede тувалетлар нэрэде где туалет?
___ nerede? ___ нэрэде где находится ___?
Affedersiniz аффэдарсиниз прошу прощения
Evet эвэт да
Hayır хайыр нет

В магазине

К сожалению, во многих магазинах в туристических зонах ценников нет вообще. Торговцы хотят, чтобы туристы спрашивали цены, и иметь возможность «накрутить» цену. Поэтому этот раздел больше понадобится для походов в супермаркеты.

Как по-турецки Как произносится Как переводится
Kaç para кач пара сколько стоит?
Fiyat фийят цена
İndirim индирим скидка

Как читать цены

Adet («адэт») — штука. Соответственно «fiyat 10tl/adet» — «цена 10 турецких лир за штуку».

Paket («пакет») — упаковка. Соответственно «fiyat 12tl/paket» — «цена 12 турецких лир за упаковку».

Kilogramm («килограмм») — килограмм, чаще сокращают до «kg». Соответственно «fiyat 14tl/kg» — «цена 14 турецких лир за килограмм».

Gram («грамм») — грамм, чаще сокращают до «gr». Соответственно «fiyat 15tl/100gr» — «цена 15 турецких лир за 100 грамм».

Существует и альтернативное написание: «Fiyat adet – 10tl», «Fiyat paket – 12tl», «Fiyat kilogramm – 14tl», «Fiyat 100 gram – 15tl».

Валюта «турецкая лира» обычно обозначается как «tl», однако существуют и другие варианты написания. Об этом читайте в нашей статье «Какие деньги в Турции». Там же смотрите актуальный курс турецкой лиры.

2 Al 1 Öde — так обозначаются акции «1+1». То есть, платите за одну единицу товара, получаете две.

В такси и транспорте

Для общения с таксистами главное слово «sayaç» («сайяч») — счётчик. Это слово нужно говорить, если хотите, чтобы таксист поехал по счётчику. Также турецкие таксисты понимают слово «метер».

Чтобы попросить водителя такси или автобуса остановиться, скажите слово «дурак», это по-турецки остановка.

Как по-турецки Как произносится Как переводится
Taksi такси такси
Otobüs отобюс автобус
Otogar отогар автовокзал
Otobüs durağı отобюс дура автобусная остановка
Tren трэн поезд
Uçak учак самолёт
Havalimanı хавалиманы аэропорт
Bilet gişesi билет хишеси билетная касса

В кафе и ресторанах

Для туриста, который вообще не знает турецкого языка, очень сложно понимать названия блюд в меню. Старайтесь выбирать те рестораны, где в меню есть картинки. Однако даже это не всегда спасает, так как совсем не очевидно, из чего это блюдо сделано.

К счастью, в курортных зонах в большинстве кафе и ресторанов есть меню на английском и русском языках. На тот случае, если перед Вами окажется меню на турецком, попробуем рассказать некоторые слова, которые часто встречаются в меню.

Напитки

Как по-турецки Как произносится Как переводится
İçecekler ичеджеклар напиток
Çay чай чай
Kahve кахве кофе
Meyve suyu мейве суйю сок
Su су вода
Gazlı İçecekler газы ичеджеклар газировка
Bira бира пиво
Şarap шарап вино

Блюда

Kebap («кебап») — почти все мясные блюда. Это мясо, приготовленное на мангале, в печи или тандыре, в духовке или на сковороде. О них мы подробно рассказывали в статье «Турецкие кебабы», там рассказали о 12 самых интересных кебабах.

Börek («бёрек») — выпечка из тонкого теста юфка (фило). О бёреках читайте подробно в нашей статье «Турецкие бёреки», где мы рассказали о 12 самых интересных и вкусных бёреках.

Köfte («кёфте») — котлета, обычно мясная.

Balık («балык») — рыба.

Salata («салата) — салат.

Çorba («чорба») — суп.

В турецкой кухне сотни блюд, и приводить на этой странице названия всех не представляется возможным. Поэтому порекомендуем прочитать две наши статьи, где мы рассказали о самых популярных блюдах и давали названия по-турецки: «Лучшие блюда Турции» и «Блюда в Турции, похожие на наши».

Также читайте наши статьи о сладостях: «Лучшие сладости в Турции», «Турецкая пахлава», «Турецкий лукум» и «Турецкая халва». Во всех этих статьях мы давали названия по-турецки.

А может быть, турецкие слова и не пригодятся

На Средиземноморских курортах (Анталья, Белек, Кемер) большинство таксистов, официантов, продавцов и людей из персонал отелей обычно худо-бедно говорят по-русски. Запас около 100 слов и выражений у них есть, и этого хватает. На Эгейских курортах (Бодрум, Мармарис, Кушадасы) ситуация хуже — здесь мало кто знает по-русски больше, чем «Привет» и «Как дела»?

Если знаете английский, то проблем точно не будет. Минимальный запас английских слов здесь есть почти у всех, кто связан с туризмом и туристами.

А вот во внутренних областях страны на иностранных языках почти никто не разговаривает. Здесь очень пригодятся слова и фразы, которые мы приводили выше.

Читайте также:
Острова Керкенна: пляжный отдых, нетронутый цивилизацией

Полезно знать

— В Турции много интересных особенностей, не только язык. Читайте нашу статью «12 вопросов о Турции, которые задают туристы»;

— Во времена Османской империи турецкий язык был другим — было очень много заимствований из персидского и арабского языков. С образованием Турецкой республики президент Мустафа Кемаль Ататюрк провёл беспрецедентную реформу языка — ввёл новый алфавит и убрал иностранные заимствования. Подробности в нашей статье «История Турции»;

— Чтобы покупать подарки, вероятно понадобятся турецкие лиры. Читайте наш обзор «Как и где менять деньги в Турции».

Удачного отдыха в Турции, и читайте наши интересные статьи об этой стране (список статей ниже).

Что нужно знать, если первый раз летите в Турцию

Турция манит туристов солнечной погодой, ласковым морем, комфортным all inclusive и демократичными ценами на отдых. Отправляясь в Турцию в первый раз надо знать, с чем там можно столкнуться, чтобы не совершить ошибок.

Берег турецкий: пошаговая инструкция

Предвкушение поездки начинается после того, как туристическая фирма выдала на руки документы:

  • Ваучеры.
  • Договор с турфирмой.
  • Страховку.
  • Авиабилеты.

Пример туристического ваучера

Путешественник самостоятельно отправляется в аэропорт в день вылета, приезжая за два-три часа до него. Здесь направляется к стойке регистрации, предъявляет билет, получает посадочный талон и сдает чемоданы.

На паспортном контроле у пассажира проверяют документы, карманы и ручную кладь. С собой не должно быть жидкостей объемом больше 200 миллилитров и острых предметов (маникюрных ножниц, пилочек и пр.).

Также будет полезен материал о том, что запрещено провозить в самолете.

При удачном досмотре открыт доступ в зону беспошлинной торговли. Здесь при покупке товаров попросят предъявить посадочный талон. По нему же следует найти нужный выход на посадку (GATE).

Правила провоза ручной клади

В Турции туристов вновь ждет паспортный контроль. Никакой визы получать, пересекая границу, в этом случае не надо. После проверки документов — идти за багажом. А «зеленый коридор» приведет к представителям туроператоров, которые с помощью ваучера помогут найти нужный автобус, едущий в забронированный отель.

В отеле все необходимое для проживания должны дать на ресепшене: ключи от номера, браслет на руку и карточки на полотенца. Здесь надо быть внимательным! Если смотреть отзывы, неопытным туристам часто пытаются отдать номера похуже, к примеру, с видом на мусорку, в надежде, что никто не заметит нестыковок.

Если условия проживания были прописаны в документах, то можно решить вопрос быстро, забыть об инциденте и погрузиться в атмосферу отпуска. В противном случае можно задобрить работника отеля, к примеру, 50-долларовой купюрой и добиться желаемого вида из окна.

На следующий день после прилета путешественник должен встретиться с гидом туроператора. Как правило, это происходит около ресепшена в отеле.

Смотрите видео: Путешествие в Турцию через турагенство.

Гид должен получить ваучер, рассказать об отеле, достопримечательностях города и предложить поездку на экскурсии. Но они, к слову, дороже, чем у турагентов за пределами гостиницы.

Никаких обязательств, помимо отдыха и подобающего поведения, у туриста нет. Следующая встреча с представителем туроператора намечена на конец отпуска.

За день до отъезда должна появиться информация о вылете на специальном стенде. А в день вылета отпускнику напомнят о необходимости возвращаться домой, заберут из отеля и отвезут в аэропорт.

Турецкий климат

Жителю России, привыкшему к умеренному климату и плохо переносящему жару, в разгар сезона в Турции будет жарко. В летние месяцы температура воздуха может подниматься до 40–50 градусов, а при условии повышенной влажности можно заработать ряд проблем со здоровьем. Поэтому надо либо запасаться медикаментами, либо планировать отпуск на сентябрь–октябрь.

Средняя температура воздуха на курортах Турции по месяцам

Погода в Турции сравнима с крымской, поэтому для хорошего отпуска надо придерживаться нескольких простых правил:

  • Носить хлопковую одежду.
  • Не забывать про головные уборы.
  • Пользоваться солнцезащитными кремами.
  • Нежиться на пляже в безопасные часы (до 11 и после 16).
  • Пить много бутилированной воды.

Климат в различных частях Турции

Безопасность

Думать о безопасности необходимо в первую очередь перед шведским столом. И не забывать, что турецкая еда изобилует приправами и сахаром, поэтому злоупотреблять ею не стоит. Лучшая защита — умеренное питание.

Хороший совет от расстройств желудка — пить исключительно бутилированную воду. Из-под крана течет лишь техническая жидкость, которую употреблять нельзя.

Отели с 4 и 5 звездами обычно предоставляют своим гостям очищенную воду, в противном случае за ней придется идти в местный супермаркет. Цена одной бутылки 0,33 начинается от одной лиры.

Вопрос безопасности в Турции поднимается и за пределами отеля. Если в его периметре турист находится под ответственностью персонала, то, выйдя за порог, он предоставлен сам себе, и никто за него не вступится. Поэтому важно быть вежливым и дружелюбным, чтобы не нарваться на неприятности.

Памятка туристам, отдыхающим в Турции

Женщинам следует помнить, что ни в коем случае нельзя строить глазки местным мужчинам и тем более первыми тянуть руку для приветствия. В средиземноморской стране такие жесты расцениваются как призыв к близкому знакомству и могут быть неправильно истолкованы. Если есть желание поблагодарить человека, то достаточно приложить руку к груди.

Мужчинам не надо оказывать внимание турчанкам и не фотографировать их без разрешения. Не позволяйте себе дискутировать о нравах и политике Турции. Нелишним будет выучить пару фраз на турецком:

  • Мерхаба — здравствуйте.
  • Гюле-гюле — до свидания.

Курортные зоны в Турции довольно безопасны и ориентированы на клиентов, особенно на жителей России. Здесь к туристам обычно относятся с пониманием и пытаются не допустить появление проблем.

Читайте также:
Новый Год в Дубае: погода, туры, отзывы туристов - 2022

Смотрите видео: Безопасность в Турции.

Деньги

Ехать в первый раз в Турцию лучше не с рублями, а сразу с долларами и евро. Здесь это ходовые валюты, которые принимают во многих торговых точках. Но все-таки большинство операций совершаются в лирах.

Ее курс местные предприниматели могут сделать очень подвижным, воспользоваться расслабленным состояние туриста и обменять крайне невыгодно.

Бывали случаи, что обменивали 200 долларов, а получали в два раза меньшую сумму. Решить вопрос можно фразой о вызове полиции.

Национальная валюта Турции – турецкая лира

Но чтобы не омрачать отдых, лучше найти надежный обменник, спросив о таковом у постояльцев.

С деньгами нужно быть аккуратными и в такси. Поезжайте только на проверенных машинах со счетчиками и помните, что в стране нет дневных и ночных тарифов, стоимость проезда всегда и везде фиксированная. Цену лучше всего уточнить у водителя перед поездкой.

Если такси предпочесть арендованный автомобиль, но прокатчики могут запрашивать у путешественников солидные деньги уже после поездки. Аргумент всегда один и тот же: «штрафы» за нарушения, которые позже оказываются липовыми.

В этом случае достаточно просто попросить доказательства или вызвать наряд полиции. Главное, держаться уверенно и не поддаваться на провокации.

Наличные деньги лучше хранить в сейфе и никогда не доставать крупную сумму на людях. Обязательно найдется желающий разжиться за ваш счет.

А на рынке появится человек, виртуозно владеющий руками, и незаметно залезет в карман. К слову, на рынках можно сэкономить, грамотно поторговавшись. В Турции это делать любят и владеют искусством в совершенстве.

Традиции позволяют добиться скидки в 10–20 процентов. Но перед продуктовым прилавком надо знать, что на ценнике указана сумма не за килограмм, а за 500 граммов. Если об этом вспомнить после покупки, то отыграть ситуацию назад уже будет невозможно.

Смотрите видео: Полезные советы туристам

Кредитными картами пользоваться нужно тоже аккуратно, мошенники и здесь не дремлют. Скрывайте пин-код, не передавайте никому карту и обязательно смотрите в чек после покупки, чтобы убедиться в правильно снятой сумме.

Чтобы знать, с какой суммой лучше лететь на отдых, подумайте, что рассчитываете купить. В Турции хороший шопинг: меха, одежда, мелкие сувениры, приправы… Иногда будет достаточно и 100 долларов на мелкие расходы, а, порой, и 1000 долларов будет мало.

Сувениры

Туристы, которые впервые летали на Средиземноморье, обычно возвращались с полным чемоданом необычных подарков. В Турции и правда могут удивить неискушенного путешественника не столько качеством и изыском, сколько ценой. Страна богата культурой и традициями, частичку которых можно привезти с собой на память:

  • Кальяны большие и маленькие (от 12–15 долларов).
  • Табак (два–четыре доллара). Его и кальян перевозят исключительно в багаже, а не в ручной клади.
  • Джезва, или турка (от 5 долларов за алюминиевую до 30 долларов за медную).
  • Турецкие сладости (рахат-лукум, халва, пахлава, кадаиф).
  • Подарочные наборы специй (5–15 долларов).
  • Мед (цветочный, цитрусовый, хлопковый, сосновый, ассорти).
  • Оливки (три–четыре доллара).
  • Варенье из лепестков роз (два–три доллара).

Пикантных продуктов питания в Турции достаточно, выбрать туристу есть из чего, поэтому здесь стоит полагаться на свой вкус и кошелек. В ассортименте представлены как дешевые товары, так и подороже. Но при выборе надо быть придирчивым, поскольку обычный продукт предприимчивый продавец может продать втридорога.

Особого внимания среди сувениров заслуживает турецкий текстиль, который славится своим качеством и практичностью. Он представлен и на российских прилавках, но по более высоким ценам. В Турции постельное белье и полотенца, халаты и пледы отдаются почти даром.

Особого внимания заслуживает турецкий текстиль

Хорошо в стране развито меховое и кожаное производство. По ним даже водят экскурсии и предлагают по ценам от производителя приобрести куртки, плащи, ремни, сумки, а также шубы из соболя, шиншиллы, кролика и лисы. Но на такой шопинг стоит закладывать внушительный бюджет.

Самые популярные сувениры из Турции

Языковой барьер

В Турции не надо бояться быть непонятым. На отдых в страну ездят миллионы россиян, и местные уже освоили русский язык. Его можно услышать от продавцов магазинов, водителей, сотрудников отеля.

Те, кто хоть как-то связан со сферой туризма и ориентирован на русского потребителя, почти все русскоговорящие. Если вы летите в Турцию впервые и выбрали специально тот курорт, где мало соотечественников, здесь в качестве общения можно выбрать английский язык. Его в стране тоже знают на достойном уровне.

Интересные факты о Турции

  • В Турции боготворят детей. Поэтому своих отпрысков ни в коем случае не надо ругать и наказывать на людях.
  • К мечетям надо относиться с почтением. Не мусульманам нельзя заходить туда во время молитвы. При посещении мечети на входе снимают обувь, женщинам разрешено заходить в платке, закрытой кофте и длинной юбке.
  • На улице лучше избегать появления в откровенной одежде, не употреблять спиртное и не курить.
  • Лучше не планировать посещение восточных районов, где царит патриархат, и не появляться в районах, где живут курды.
  • Транспорт по городам и улицам Турции ездит хаотично, поэтому переходить дорогу следует крайне внимательно.

Смотрите видео: Интересные факты о Турции.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: